فروش جدیدترین پایان نامه ها , مقاله ها , انواع کتاب , گزارش کارآموزی , تحقیق در Jahandoc.ir جهان داک

فروشگاه جدیدترین پایان نامه ها , مقالات و انواع فایل ها

دانلود انواع فایل دانلود رایگان کتاب گنج یابی انواع فایل را ارزان خرید نمایید تسلیت بر تمام ملت عزادار جهان تخفیف ویژه دانلود رایگان پکیج کسب درآمد

اطلاعیه فروشگاه

توجه توجه تا پایان ماه محرم تمام فایل های این فروشگاه دارای تخفیف استثنایی میباشند اگر قیمت فایلی برایتان زیاد است به ما اطلاع دهید تا قیمتش را طبق خواسته ی خودتان کاهش دهیم jobdan.work@gmail.com

دانلود پایان نامه ارشد ادبیات انگلیسی با موضوع شیفت ها در ترجمه ی غیر ادبی

دانلود پایان نامه ارشد ادبیات انگلیسی با موضوع شیفت ها در ترجمه ی غیر ادبی

دانلود پایان نامه ارشد ادبیات انگلیسی با موضوع شیفت ها در ترجمه ی غیر ادبی که شامل 79 صفحه و بشرح زیر میباشد:

نوع فایل : PDF قابل ویرایش

Shifts in Non-Literary Translation : with focus on EU translation

Table of Contents
INTRODUCTION ............................................................................................................ 6
1. Style and shifts........................................................................................................... 9
1.1. Style and how to study it........................................................................................ 9
1.2. Shifts in Translation............................................................................................. 11
2. Translation in the European Union......................................................................... 14
2.1. Language policy of the European Union ............................................................. 14
2.2. Problems of EU translation.................................................................................. 15
2.3. EU translation from the perspective of translation studies ............................. 18
3. An Analysis of Style through Shifts in Literary Translation – method proposed by
Hilkka Pekkanen .......................................................................................................... 21
3.1. Objectives of the analysis .................................................................................... 21
3.2. Description of the method.................................................................................... 22
3.3. Findings and evaluation of the method................................................................ 24
4. Methodology............................................................................................................. 26
4.1. Analysed texts...................................................................................................... 27
4.1.1. EU documents............................................................................................... 28
4.1.2. Non-EU documents....................................................................................... 28
4.2. Application of the method and related problems............................................. 30
4.2.1. Types of translation shifts............................................................................. 32
4.2.2. Definition of units of comparison................................................................. 32
4.2.3. Differences between the English and the Slovak Language......................... 33
4.3. Illustration of the method................................................................................... 37
5. Categories of Optional Shifts.................................................................................. 43
5
5.1. Expansion shifts ................................................................................................... 45
5.2. Contraction shifts ................................................................................................. 47
5.3. Shifts in order....................................................................................................... 50
5.4. Miscellaneous shifts............................................................................................. 51
6. Analysis and Its Findings......................................................................................... 54
6.1. General results for respective extracts .............................................................. 54
6.2. Results for respective categories........................................................................ 61
6.2.1. Expansion shifts ............................................................................................ 61
6.2.2. Contraction shifts .......................................................................................... 64
6.2.3. Shifts in order................................................................................................ 66
6.2.4. Miscellaneous shifts...................................................................................... 67
6.3. Summary of the findings.................................................................................... 68
6.4. Evaluation of the method and its problems....................................................... 69
CONCLUSION............................................................................................................... 72
Works Cited ................................................................................................................ 75
Primary sources........................................................................................................... 75
Secondary Sources ...................................................................................................... 76
Resumé – English ........................................................................................................ 79
Resumé – Slovak.......................................................................................................... 80
Appendix A– CD with all the analysed extracts

INTRODUCTION
As suggested by its title, Shifts in Non-Literary Translation, the present thesis deals with
the analysis of certain aspects of non-literary translation, namely translation shifts.
Translation shifts are changes introduced to the target text during the translation process,
whether motivated by objective reasons or subjective preferences of the translator. The
method used in this work to study the translation shifts was proposed by a Finnish scholar
Hilkka Pekkanen in order to study the shifts in literary texts.
The purpose for which Pekkanen (2010) created this method was to study the style of
translators of literary works and to find out whether the 'translator's voice' can be heard in
their translations. The details of her research will be presented later in Chapter 3. Since the
analysis yielded satisfactory results in the domain of literary translations, I would like to try
to apply this method on a different kind of texts in order to examine whether it can work
in other domains too. The first objective of this thesis thus is to test the application of
Pekkanen's method on non-literary texts, and with a different target language; but at the
same time the thesis aims to study the patterns of shifting within non-literary translation,
especially in the documents translated within the European Union institutions as compared
with other non-literary texts.
EU translation represents a specific category of non-literary translation. One of its
dominant characteristics is that EU translators should try to be as faithful to the original as
possible, to avoid different understanding of respective documents in their different
language versions. Another thing is that the translations are usually not a product of one
individual translator but of a whole group of translators, revisers and consultants.
Therefore it is impossible to speak of the style of an individual. Nevertheless, due to these
and other specific features (discussed in Chapter 2), which distinguish EU translation from
other kinds of non-literary translation, it is possible that certain consistency might be found
in the style of EU translation as such. To study whether such consistency exists or whether
each text bears a thumbprint of individual translators, like in the case of literary works, is
.....thus the second objective of this thesis


اشتراک بگذارید:


پرداخت اینترنتی - دانلود سریع - اطمینان از خرید

پرداخت و دانلود

مبلغ قابل پرداخت 3,800 تومان
عملیات پرداخت با همکاری بانک انجام می شود
کدتخفیف:

درصورتیکه برای خرید اینترنتی نیاز به راهنمایی دارید اینجا کلیک کنید


فایل هایی که پس از پرداخت می توانید دانلود کنید

نام فایلحجم فایل
Arshad-English-MA_359814_6085.zip479.9k





دانلود پایان نامه ارشد مترجمی زبان با موضوع زبان تمثیلی در گفتمان سیاسی و استراتژیهایی برای تفسیر و ترجمه آن

دانلود پایان نامه ارشد مترجمی زبان با موضوع زبان تمثیلی در گفتمان سیاسی و استراتژیهایی برای تفسیر و ترجمه آن دانلود پایان نامه ارشد مترجمی زبان  با موضوع  زبان تمثیلی در گفتمان سیاسی و استراتژیهایی برای تفسیر و ترجمه آن که شامل 60 صفحه و بشرح زیر میباشد : نوع فایل : PDF  متن باز Figurative language in political discourse and strategies for its interpreting Table of contents 1 Introduction ......................................................................................... ...

توضیحات بیشتر - دانلود 5,000 تومان 1,900 تومان 62% تخفیف

دانلود پایان نامه کارشناسی ارشد رشته مترجمی زبان انگلیسی

دانلود پایان نامه کارشناسی ارشد رشته مترجمی زبان انگلیسی دانلود پایان نامه کارشناسی ارشد رشته مترجمی و تفسیر زبان انگلیسی با موضوع  Polysemous Verbs in Jambi Malay: an Optimization of Interpretation  Approach   که شامل  54 صفحه و بشرح زیر میباشد : نوع فایل : PDF قابل ویرایش و کپی برداری Table of contents Acknowledgements ii Table of contents iv 1. Introduction 1 2. An Optimality Theoretic Account 5 2.1 Basic Concept ...

توضیحات بیشتر - دانلود 5,200 تومان 1,716 تومان 67% تخفیف

دانلود پایان نامه کارشناسی ارشد رشته آموزش زبان انگلیسی

دانلود پایان نامه کارشناسی ارشد رشته آموزش زبان انگلیسی دانلود پایان نامه کارشناسی ارشد رشته آموزش زبان انگلیسی با موضوع  THE IMPLEMENTATION OF COMMUNICATIVE LANGUAGE TEACHING (CLT) IN AN ENGLISH DEPARTMENT IN A LAO HIGHER EDUCATIONAL INSTITUTION  که شامل  108 صفحه و بشرح زیر میباشد : نوع فایل : PDF قابل ویرایش و کپی برداری ABSTRACT English language is an international language used in order to communicate in the fields o ...

توضیحات بیشتر - دانلود 5,200 تومان 1,768 تومان 66% تخفیف

دانلود پایان نامه کارشناسی ارشد رشته آموزش زبان انگلیسی

دانلود پایان نامه کارشناسی ارشد رشته آموزش زبان انگلیسی دانلود پایان نامه کارشناسی ارشد رشته آموزش زبان انگلیسی با موضوع  Learner response, teacher methodology and cognition on teaching L2 grammar at upper secondary school in Norway   که شامل  114 صفحه و بشرح زیر میباشد : نوع فایل : PDF قابل ویرایش 1. Introduction 1 1.1 Aim and research questions 1 1.2 Relevance 1 1.3 Theory 2 1.4 Methodology 4 1.5 Thesis outline 6 Chapter 2 ...

توضیحات بیشتر - دانلود 5,700 تومان 1,653 تومان 71% تخفیف

دانلود پاورپوینت درس هفتم زبان انگلیسی سال اول راهنمايي

دانلود پاورپوینت درس هفتم زبان انگلیسی سال اول راهنمايي دانلود  پاورپوینت درس هفتم زبان انگلیسی سال اول راهنمايي   که شامل 23 اسلاید میباشد : نوع فایل : PowerPoint *همراه با تلفظ صحیح و تصاویر مربوطه برای یادگیری سریع و راحت ...

توضیحات بیشتر - دانلود 4,200 تومان

دانلود پایان نامه کارشناسی ارشد رشته زبان و ادبیات انگلیسی با موضوع تعیین معنای مورد نظر لغات

دانلود پایان نامه کارشناسی ارشد رشته زبان و ادبیات انگلیسی با موضوع تعیین معنای مورد نظر لغات دانلود پایان نامه کارشناسی ارشد رشته زبان و ادبیات انگلیسی با موضوع تعیین معنای مورد نظر لغات که شامل 164 صفحه میباشد به شرح زیر است: نوع فایل : فرمت متن باز PDF جهت مشاهده ی چکیده و فهرست این پایان نامه روی گزینه ی زیر کلیک نمایید: ...

توضیحات بیشتر - دانلود 3,800 تومان

دانلود پایان نامه رشته های زبان انگلیسی و آموزش USE OF INSTRUCTIONAL TECHNOLOGIES IN TEACHER TRAINING COLLEGES

دانلود پایان نامه رشته های زبان انگلیسی و آموزش USE OF INSTRUCTIONAL TECHNOLOGIES IN TEACHER TRAINING COLLEGES دانلود پایان نامه رشته های زبان انگلیسی و آموزش که شامل 142 صفحه و بشرح زیر میباشد: ...

توضیحات بیشتر - دانلود 2,000 تومان

دانلود پایان نامه دکترای زبان انگلیسی و آموزش زبان انگلیسی

دانلود پایان نامه دکترای زبان انگلیسی و آموزش زبان انگلیسی دانلود پایان نامه ی دکترای زبان انگلیسی و آموزش زبان انگلیسی که شامل 475 صفحه و بشرح زیر میباشد: ...

توضیحات بیشتر - دانلود 4,000 تومان

دانلود مجموعه کامل پایان نامه و کمک پایان نامه رشته مترجمی زبان انگلیسی

دانلود مجموعه کامل پایان نامه و کمک پایان نامه رشته مترجمی زبان انگلیسی کاملترین مجموعه ی پایان نامه های رشته ی زبان انگلیسی و مترجمی زبان انگلیسی ، شامل 10 پایان نامه و کمک پایان نامه که در مجموع مشتمل بر 1764 صفحه  میباشد . * ویژه ی دانشجویان کارشناسی، ارشد و دکتری برای مشاهده ی جزییات روی گزینه های زیر کلیک نمایید:                                       ...

توضیحات بیشتر - دانلود 10,000 تومان 7,000 تومان 30% تخفیف

دانلود مقاله تحقیقی به زبان انگلیسی با موضوع مزایا و معایب سرویس های حمل و نقل عمومی

دانلود مقاله تحقیقی به زبان انگلیسی با موضوع مزایا و معایب سرویس های حمل و نقل عمومی دانلود مقاله تحقیقی به زبان انگلیسی Advantages and disadvantages of free public transport services  که شامل 14 صفحه میباشد و مشتمل بر بخش های زیر است: Table of contents Introduction Aspects for public transport users 3 Advantages for public transport users 3 Disadvantages for public transport users 3 Aspects for the Community 4 Advantages for the community 4 Disadvantages ...

توضیحات بیشتر - دانلود 2,500 تومان 2,250 تومان 10% تخفیف